字典帮 >古诗 >浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)诗意和翻译_宋代诗人王质
2025-07-27

浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)

宋代  王质  

写景  抒情  相思  哀愁  

何药能医肠九回。
榴莲不似蜀当归。
却簪征帽解戎衣。
泪下猿声巴峡里,眼荒鸥碛楚江涯。
梦魂只傍故人飞。

浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)作者简介

王质,字华卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,号文中子。通生福祚,终上蔡主簿。福祚生勉,登进士第,制策登科,位终宝鼎令。勉生怡,终渝州司户。怡生潜,扬州天长丞。质则潜之第五子。少负志操,以家世官卑,思立名于世,以大其门。寓居寿春,躬耕以养母,专以讲学为事,门人受业者大集其门。年甫强仕,不求闻达,亲友规之曰:“以华卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?扬名显亲,非耕稼可致也。”质乃白于母,请赴乡举。

浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)翻译及注释

《浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)》是一首宋代的诗词,作者王质。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
何种药物能治愈心肠九次的伤痛?
榴莲不如蜀地的当归。
我解下战帽,脱去戎装。
眼泪滴落在巴峡中猿的声音中,
目光在荒凉的鸥鸟和楚江岸边游荡。
梦魂只能依靠故人的飞翔。

诗意:
《浣溪沙》描绘了作者内心深处的忧伤和离愁。诗中表达了一种无法治愈的心灵创伤,作者感到自己的心肠已经伤痕累累,无药可医。他将自己与榴莲和蜀地当归进行对比,暗示无论外在事物多么美好,都无法治愈他内心的痛苦。

然后,作者描述了自己解下战帽、脱去戎装的情景,暗示他已经放下了战争和军旅生涯,但内心的痛苦仍然无法摆脱。眼泪滴落在巴峡中猿的声音中,表达了作者心中的哀伤和无奈。

最后,作者以鸥鸟和楚江岸边的景象为背景,表达了他内心的孤独和无助。他的梦魂只能依靠故人的飞翔,暗示他寄托希望于故人的安慰和支持。

赏析:
《浣溪沙》以豪放的笔墨描绘了作者内心的伤痛和离愁,表达了对人生的思考和对故人的思念。诗中运用了对比手法,将榴莲和蜀地当归与自己的痛苦进行对比,突出了作者内心深处的痛楚。

诗中的自然景物如巴峡、楚江等,与作者的内心情感相呼应,增强了诗词的意境和感染力。通过描绘眼泪滴落在巴峡中猿的声音中和眼荒鸥碛楚江涯的景象,诗词传达出作者内心的哀伤和孤独。

最后,诗中提到的梦魂依靠故人的飞翔,表达了作者对故人的依赖和对安慰的渴望。整首诗以简洁而凝练的语言,真实地表达了作者内心的情感,给人以深思和共鸣。

总之,这首诗词通过对比手法和自然景物描写,表达了作者内心的伤痛和对故人的思念,展现了宋代诗人独特的情感表达方式,并引发读者对生命和人际关系的思考。

浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)拼音读音参考

huàn xī shā hé wáng tōng yī yùn jiǎn yú zǔ yǔ
浣溪沙(和王通一韵简虞祖予)

hé yào néng yī cháng jiǔ huí.
何药能医肠九回。
liú lián bù shì shǔ dāng guī.
榴莲不似蜀当归。
què zān zhēng mào jiě róng yī.
却簪征帽解戎衣。
lèi xià yuán shēng bā xiá lǐ, yǎn huāng ōu qì chǔ jiāng yá.
泪下猿声巴峡里,眼荒鸥碛楚江涯。
mèng hún zhǐ bàng gù rén fēi.
梦魂只傍故人飞。


相关内容11:

惜奴娇

清平乐

木兰花慢·送翁五峰游江陵

一枝花(醉中戏作)

一翦梅(菊酒)


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 小重山
    谢了梅花恨不禁。小楼羞独倚,暮云平。夕阳微放柳梢明。东风冷,眉岫翠寒生。无限远山青。重重遮......
  • 过吴江有感
    落日松陵道,堤长欲抱城。塔盘湖势动,桥引月痕生。市静人逃赋,江宽客避兵。廿年交旧散,把酒叹......
  • 雨中花慢
    一叶凌波,十里驭风,烟鬟雾鬓萧萧。认得兰皋琼佩,水馆冰绡。秋霁明霞乍吐,曙凉宿霭初消。恨微......
  • 沁园春(寿淮东制置)
    饮马咸池,总辔昆仑,横骛九州。庆中兴机会,天生山甫,非常事业,天授留侯。左搏龙蛇,右驯虎兕......
  • 相见欢
    江湖万里征鸿。再相逢。多少风烟摸在、笑谈中。歌裙醉。罗巾泪。别愁浓。瘦减腰围不碍、带金重。...
  • 木兰花慢
    缃桃花树下,记罗袜、昔经行。至今日重来,人惟独自,花亦凋零。青鸟杳无信息,遍人间、何处觅云......