字典帮 >古诗 >调笑诗意和翻译_宋代诗人毛滂
2025-09-07

调笑

宋代  毛滂  

调笑  

心醉双翠翘。
西厢月冷蒙花雾。
落霞零乱墙东树。
此夜灵犀已暗通,玉环寄恨人何处。
何处。
长安路。
不记墙东花拂树。
瑶琴理罢霓裳谱。
依旧月窗风户。
薄情年少如飞絮。
梦逐玉环西去。

调笑作者简介

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

调笑翻译及注释

《调笑》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

心醉双翠翘。
我心陶醉在双美眉的才情之中。
西厢月冷蒙花雾。
西厢的月色冷清,被花雾所笼罩。
落霞零乱墙东树。
落霞残照在墙东的树上散乱。
此夜灵犀已暗通,玉环寄恨人何处。何处。
今夜我们的心灵默契已经暗中相通,但是那寄托着相思之情的玉环却不知寄给了谁。究竟寄给了谁?
长安路。
是长安的大道。
不记墙东花拂树。
不再记得墙东的花儿拂过树梢。
瑶琴理罢霓裳谱。
瑶琴已经弹完了霓裳曲。
依旧月窗风户。
依然是明亮的月光透过窗户,微风轻拂。
薄情年少如飞絮。
年少轻狂的心情像飞絮一样浅薄。
梦逐玉环西去。
梦境随着玉环向西逝去。

这首诗词描绘了一种美丽而忧伤的情景。作者心醉于两位美丽的女子,但月色冷清,墙东的树上也只有落霞残照。虽然两人的心灵已经相通,但是玉环却寄给了一个未知的人,让人感到无限的惋惜。在长安的大道上,已经不再记得花儿拂过树梢,瑶琴弹完了霓裳曲,窗户依然透着明亮的月光和微风。年少的薄情如同飞絮般飘忽不定,梦境也随着玉环向西逝去。

这首诗词以细腻而含蓄的语言表达了作者对美丽和时光流转的感慨。通过描绘景物和情感的交织,表达了诗人对年少时美好时光的怀念和对爱情的思索。整首诗词以清丽的意境和凄凉的情感构建了一种深沉而含蓄的诗意。

调笑拼音读音参考

tiáo xiào
调笑

xīn zuì shuāng cuì qiào.
心醉双翠翘。
xī xiāng yuè lěng méng huā wù.
西厢月冷蒙花雾。
luò xiá líng luàn qiáng dōng shù.
落霞零乱墙东树。
cǐ yè líng xī yǐ àn tōng, yù huán jì hèn rén hé chǔ.
此夜灵犀已暗通,玉环寄恨人何处。
hé chǔ.
何处。
cháng ān lù.
长安路。
bù jì qiáng dōng huā fú shù.
不记墙东花拂树。
yáo qín lǐ bà ní cháng pǔ.
瑶琴理罢霓裳谱。
yī jiù yuè chuāng fēng hù.
依旧月窗风户。
bó qíng nián shào rú fēi xù.
薄情年少如飞絮。
mèng zhú yù huán xī qù.
梦逐玉环西去。


相关内容11:

奉和圣制太行山中言志应制

水龙吟·赋张斗墅家古松五粒

兰陵王

薛记室收过庄见寻率题古意以赠


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 卜算子(赠妓)
    双桨浪花平,夹岸青山锁。你自归家我自归,说着如何过。我断不思量,你莫思量我。将你从前与我心......
  • 丁香结·夷则商秋日海棠
    香袅红霏,影高银烛,曾纵夜游浓醉。正锦温琼腻。被燕踏、暖雪惊翻庭砌。马嘶人散后,秋风换、故......
  • 小重山
    谁向江头遗恨浓,碧波流不断,楚山重。柳烟和雨隔疏钟。黄昏后,罗幕更朦胧。桃李小园空,阿谁犹......
  • 孤鸾(梅)
    江南春早。问江上寒梅,占春多少。自照疏星冷,只许春风到。幽香不知甚处,但迢迢、满汀烟草。回......
  • 念奴娇(二首催雪)
    冬晴无雪。是天心未肯,化工非拙。不放玉花飞堕地,留在广寒宫阙。云欲同时,霰将集处,红日三竿......
  • 杨柳枝
    绿蜡芽疏雪一包。绽云梢。清香却暑置堂坳。晚风飘。冰雹无声栖碧叶,笑仍娇。相随茉莉展轻绡。伴......