字典帮 >古诗 >仕女诗意和翻译_明代诗人丘吉
2025-12-21

仕女

明代  丘吉  

丝抽霜藕织仙衣,立近芭蕉怨落晖。
踏破绿苔罗袜冷,宫前昨夜有霜飞。

仕女翻译及注释

《仕女》是一首明代的诗词,作者是丘吉。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
丝抽霜藕织仙衣,
立近芭蕉怨落晖。
踏破绿苔罗袜冷,
宫前昨夜有霜飞。

诗意:
这首诗词描绘了一位仕女的情景。她正在织造一件仙衣,细丝如抽取霜色的藕丝一样。她站在芭蕉附近,抱怨太阳西落的时光。她的脚踏在绿苔上,寒冷透过罗袜传来,而宫殿前的昨夜已有霜飘落。

赏析:
这首诗词通过描绘仕女的场景,展示了明代时期的宫廷生活和女性的情感。诗中运用了描写细节的手法,使读者能够感受到仕女织衣的细腻和精致。丝抽霜藕织成的仙衣象征着高贵和神秘,给人一种仙境般的美感。

诗中的芭蕉和落晖则起到了对比的作用。芭蕉是热带植物,与丝绸、仙衣这样的高雅形象形成了鲜明的对比,凸显了仕女对太阳下山的抱怨和对逝去时光的感叹。

诗中的绿苔和罗袜冷则给人一种凉爽和清寂的感觉。仕女踏破绿苔时传来的冷意,与她心中的怨落晖相呼应,表达了她对逝去时光的忧伤和对孤寂的感受。

最后两句描述了宫前昨夜有霜飞的情景,给整首诗词增添了一丝秋意。这里的霜飞可以理解为时间的流逝和岁月的变迁,与仕女对落晖的怨叹相呼应。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和对比的手法,表达了仕女对光阴流逝的痛感和对孤寂寒冷的感受,展示了明代女性在宫廷生活中的内心世界。

仕女拼音读音参考

shì nǚ
仕女

sī chōu shuāng ǒu zhī xiān yī, lì jìn bā jiāo yuàn luò huī.
丝抽霜藕织仙衣,立近芭蕉怨落晖。
tà pò lǜ tái luó wà lěng, gōng qián zuó yè yǒu shuāng fēi.
踏破绿苔罗袜冷,宫前昨夜有霜飞。


相关内容11:

甲辰正元奉命南郊看牲

送玉笥王道赴京有代祝岳渎之行

过喻水部邦相留酌得颜字

步虚词

新桥驿和余检讨韵


相关热词搜索:
热文观察...
  • 寓南高峰怀友
    庵住南峰下,四檐松竹青。月常陪入定,猿或听谈经。池近凉生榻,山高影落庭。故人在何处,诗酒醉......
  • 春燕
    海燕留空垒,逢春几度归。引雏将唶唶,识主故依依。解语欺黄鸟,谋身尚黑衣。莫嫌泥滓污,曾向玉......
  • 送人
    花柳正芬芳,天涯去路长。陌尘轻作雾,涧草细生香。舟楫通巫峡,山河拱建康。南游嗟我久,送尔倍......
  • 寄刘士亨
    一树樱桃鸟啄残,麦秋天气尚轻寒。蚕登曲箔桑初尽,燕补新巢土未干。囊里古方闲自检,镜中华发老......
  • 寄中甫上舍
    淮清楼头花,白下桥边酒。醉杀少年郎,借问君知否?...
  • 白下集沈生予明府席上赋得春草
    芳杜夺幽色,秦淮客路遥。青莲邀笛步,绿锁赛工桥。柔雨生三径,残烟认六朝。梦归南浦里,几个别......