字典帮 >古诗 >江上送别诗意和翻译_唐代诗人朱放
2025-07-18

江上送别

唐代  朱放  

浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。

江上送别翻译及注释

《江上送别》是唐代朱放所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在江边,看见新鲜的柳树摇曳时,
北方的客人相遇只有自己悲伤。
心里惆怅,只知道思念之后的相见,
艰难的时刻,不敢预料前方的未来。
前来看望的人,看见汉月,感到忧愁和征战,
共同折下江边的花儿,怨别离。
天色向晚,孤寂的城市分别的场所,
寂寥地吹奏笛子,为你吹奏。

诗意:
这首诗词描绘了在江边送别北方客人的场景。诗人感到惆怅和悲伤,因为他们预感到将来的分别会带来艰难。诗人和客人共同折下江边的花朵,象征着他们之间的离别之苦。然后,当夜幕降临时,寂寥的笛子声响起,为客人吹奏送别之曲。

赏析:
这首诗词通过对江边送别场景的刻画,表达了作者内心的思念和忧伤。诗人对未来的不确定性感到恐惧,同时也表达了对别人的关怀和祝福。诗中的花朵和笛子都是情感的象征,通过将个人的情感与自然景物相结合,增加了诗词的意境和感染力。整首诗词意境悲凉,使读者能够感受到作者的离别之情。

江上送别拼音读音参考

jiāng shàng sòng bié
江上送别

pǔ biān xīn jiàn liǔ yáo shí, běi kè xiāng féng zhǐ zì bēi.
浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
chóu chàng kōng zhī sī hòu huì,
惆怅空知思后会,
jiān nán bù gǎn liào qián qī.
艰难不敢料前期。
xíng kàn hàn yuè chóu zhēng zhàn, gòng zhé jiāng huā yuàn bié lí.
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
xiàng xī gū chéng fēn shǒu chù, jì liáo héng dí wèi jūn chuī.
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。


相关内容11:

题服柏先生

长安游

单于罢战却归题善阳馆

路岐重赋


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 送张谏议
    汉庭从事五人来,回首疆场独未回。今日送君魂断处,寒云寥落数株梅。...
  • 秋日经潼关感寓
    昔年曾逐汉征东,三授兵符百战中。力保山河嗟下世,秋风牢落故营空。...
  • 病中苦热
    三伏鼓洪炉,支离一病夫。倦眠身似火,渴歠汗如珠。悸乏心难定,沉烦气欲无。何时洒微雨,因与好......
  • 和邵端公醉后寄于谏议之作
    莫羡檐前柳,春风独早归。阳和次第发,桃李更芳菲。...
  • 郊居寓目偶题
    晨趋禁掖暮郊园,松桂苍苍烟露繁。明月上时群动息,雪峰高处正当轩。...
  • 春山居
    独来多任性,惟与白云期。深处花开尽,迟眠人不知。水流山暗处,风起月明时。望见南峰近,年年懒......