字典帮 >名句 >东风似与人商量诗意和翻译_明代诗人刘英
2025-07-19

东风似与人商量

明代  刘英  

寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。
东风似与人商量,最好花教最后开。

东风似与人商量翻译及注释

《载酒过湖》是明代刘英所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寒食清明次第来,
紫苞红萼裹池台。
东风似与人商量,
最好花教最后开。

诗意:
这首诗词描绘了寒食和清明节的景象。寒食节和清明节都是中国传统节日,寒食节在清明节前一天,人们通常在这一天祭祀祖先并扫墓。诗中表达了春天的气息,描述了花朵的盛开和人们对春天的期待。

赏析:
诗词以寒食和清明节的景象为背景,通过描绘花朵的细节和东风的作用,展示了春天的美好与希望。首句"寒食清明次第来"暗示了节日的即将到来,气氛清净而庄重。紧接着的"紫苞红萼裹池台"描绘了花朵的颜色和形态,给人以瑰丽的视觉感受,也暗示了春天的繁华和热闹。

接下来的两句"东风似与人商量,最好花教最后开"表达了人们对春天的期待和希望。东风是春天的象征,它的到来预示着万物复苏。诗人通过"似与人商量"的描写,将东风人格化,仿佛它与人们共同商议,希望春天的花朵最终能够绽放。最后一句"最好花教最后开"则表达了对春天花朵盛开的期盼,希望最美丽的花朵能够留到最后才开放。

整首诗词通过对春天花朵和东风的描绘,表达了对春天的向往和期盼。它以简洁明了的语言展示了寒食和清明节的氛围,同时通过花朵和东风的象征意义,表达了对美好未来的渴望。

东风似与人商量拼音读音参考

zài jiǔ guò hú
载酒过湖

hán shí qīng míng cì dì lái, zǐ bāo hóng è guǒ chí tái.
寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。
dōng fēng shì yú rén shāng liáng, zuì hǎo huā jiào zuì hòu kāi.
东风似与人商量,最好花教最后开。


相关内容11:

摩挲旧画题新句

惭愧青山对白头

东海伤心诸老散

西湖回首十年游

对景兴怀不自由


相关热词搜索:东风似与人商量
热文观察...
  • 最好花教最后开
    寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。东风似与人商量,最好花教最后开。...
  • 同云漠漠护深斋
    同云漠漠护深斋,兴到从教漏点催。寒色照人知霰集,疏花有喜傍灯开。平生漫说诗千首,一饮还能酒......
  • 兴到从教漏点催
    同云漠漠护深斋,兴到从教漏点催。寒色照人知霰集,疏花有喜傍灯开。平生漫说诗千首,一饮还能酒......
  • 寒食清明次第来
    寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。东风似与人商量,最好花教最后开。...
  • 紫苞红萼裹池台
    寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。东风似与人商量,最好花教最后开。...
  • 未了山中笋蕨期
    银烛楸枰对弈棋,乌丝茧纸更题诗。月明邻舫人眠早,鼓绝江城漏下迟。断饮顿忘犀首乐,放怀偏笑虎......