字典帮 >古诗 >送行诗意和翻译_明代诗人德介氏
2025-09-08

送行

明代  德介氏  

琵琶声里寄离情,怨入东风曲不成。
一夜高堂香梦冷,越罗裙上泪痕明。

送行翻译及注释

《送行》是明代德介氏所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在琵琶声中传递离别情感,
愤怒沉入东风的曲调中无法实现。
整夜高堂中的香梦冷冽,
越罗裙上的泪痕清晰可见。

诗意:
这首诗描绘了一种离别的情感。琵琶声作为音乐的载体,将诗人内心深处的离愁寄托其中,却无法通过曲调传达出来,因为愤怒和不满让这份情感无法得到真正的表达。在孤独的夜晚,高堂中的香梦变得冷漠,象征着诗人内心的渴望和希冀的幻灭。而越罗裙上明显的泪痕,则揭示了诗人内心深处的伤痛和无奈。

赏析:
《送行》以简洁而凄美的语言,抒发了离别之情。琵琶声是具有浓郁情感的乐器,诗中通过琵琶声寄托离别的情感,使得离愁更加深入人心。然而,在东风的曲调中,诗人的怨恨和不满无法得到真实的表达,让人感受到无力和困顿。整夜高堂的香梦冷冽,意味着离别带来的幻灭与失望,增加了诗词的忧伤氛围。最后,诗人描述了越罗裙上明显的泪痕,这种细腻的描写使读者直观地感受到了诗人内心的痛苦和离愁。整首诗以简短的文字勾勒出深刻的情感,给人以诗意深沉的体验。

送行拼音读音参考

sòng xíng
送行

pí pá shēng lǐ jì lí qíng, yuàn rù dōng fēng qū bù chéng.
琵琶声里寄离情,怨入东风曲不成。
yī yè gāo táng xiāng mèng lěng, yuè luó qún shàng lèi hén míng.
一夜高堂香梦冷,越罗裙上泪痕明。


相关内容11:

酬罗敬叔

拨闷

庚午除夕

漠北怀古(四首·西斋《漠北

缺题


相关热词搜索:
热文观察...
  • 落红
    开亦未几日,忽惊红乱飞。生憎风底急,犹赖燕衔归。随水意何限,过墙力渐微。虽含零落感,曾忆在......
  • 戏赠小姑
    夭桃灼灼向窗前,十二阑干次第看。昨夜雨声三四点,惜花人听未曾眠。...
  • 赋得东美人临潭水二十韵
    窈窕东邻媛,明靥绿水洲。有怀殊缱绻,无梦独夷犹。泛瑟来湘浦,为云下楚丘。洛妃娇自倚,汉女愧......
  • 寄西洲
    枫落吴江雁影斜,燕台客子未还家。可能别有春风在,消得秋霜两鬓华。...
  • 冯公岭道中书所见
    冯公今去久,岭路至今闻。红树村村雨,青山片片云。野桥松板架,岩溜竹筒分。日落人行少,时参鹿......
  • 南汉宫词二首
    珊瑚裁辇玉装车,夕醉明蟾晓醉花。南海南边天漫漫,君臣无梦到中华。...