字典帮 >古诗 >怀人诗诗意和翻译_明代诗人薛素素
2025-10-06

怀人诗

明代  薛素素  

良夜思君归不归,孤灯照客影微微。
携来独枕谁相问,明月空庭泪湿衣。

怀人诗翻译及注释

《怀人诗》是明代薛素素创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人在良夜思念心爱的人,期盼其归来的情感。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
良夜思君归不归,
孤灯照客影微微。
携来独枕谁相问,
明月空庭泪湿衣。

诗意:
这个美好的夜晚,我思念着你是否会归来,
孤灯微弱地照亮着客人的身影。
我带来的孤独枕头,无人询问它,
明亮的月光照耀着空荡的庭院,泪水湿透了我的衣衫。

赏析:
这首诗词通过描写夜晚的情景,表达了诗人对心爱的人的思念之情。诗中的“良夜”象征着宁静和美好的夜晚,强调了诗人在这样的夜晚更加思念对方。孤灯微弱地照亮着客人的身影,凸显了诗人的孤寂和等待。诗中的“独枕”代表着诗人孤独的睡眠,而无人询问它,暗示了诗人的心事无人可诉。明亮的月光照耀着空荡的庭院,衬托出诗人内心的孤独和悲伤,泪水湿透了衣衫,流露出深深的思念之情。

整首诗以简洁的语言和凄美的意象,抒发了诗人对心爱人的思念之情和无尽的等待。诗中运用了对比的手法,通过描绘良夜和孤灯的美好与诗人内心的孤独和忧伤形成鲜明的对比,加深了读者对诗人心情的感受。最后一句“明月空庭泪湿衣”以意境深远的形象,将诗人内心的凄凉表达得淋漓尽致。整首诗唤起人们对离别和思念的共鸣,展现了明代诗歌的浓郁情感和独特的艺术魅力。

怀人诗拼音读音参考

huái rén shī
怀人诗

liáng yè sī jūn guī bù guī, gū dēng zhào kè yǐng wēi wēi.
良夜思君归不归,孤灯照客影微微。
xié lái dú zhěn shuí xiāng wèn, míng yuè kōng tíng lèi shī yī.
携来独枕谁相问,明月空庭泪湿衣。


相关内容11:

懊恼曲

徽严道中

观海

山居诗

即事(二首)


相关热词搜索:
热文观察...
  • 即事二首寄修微
    东风同护曲阑中,一样花枝别样红。纵是不容春绾住,莫教狼藉宋家东。...
  • 泛舟至桐口
    路转青村合,山连赤岸斜。夕阳飞燕子,茅屋落桐花。晚墅闻孤笛,轻舟阁浅沙。前峰望不远,林暝欲......
  • 世祖
    那吒城内起楼台,万朵宫花次第开。见说南朝好儿女,远随帝玺渡江来。...
  • 山塘
    山塘深且广,逦迤抱山麓。隔浦见人家,依依桑柘绿。日落烟水寒,绕塘飞属玉。...
  • 武口守风
    连日北风疾,江涛拍岸鸣。天垂平野月,浪珣近船灯。湖与归心阔,秋同客思清。不眠听鼓角,高枕念......
  • 送乡友王俊杰南归(四首)
    故人喜自故乡来,便促归程转恼怀。载雪拟过扬子渡,望云直指越王台。几家乔木询无恙,诸老流风愧......