字典帮 >名句 >人在笙歌一部中诗意和翻译_宋代诗人裘万顷
2025-07-22

人在笙歌一部中

宋代  裘万顷  

平池春去水溶溶,人在笙歌一部中
柳叶翻风罗带绿,荷花著雨锦衣红。

人在笙歌一部中翻译及注释

《次余仲庸松风阁韵十九首 其十二》是宋代裘万顷创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
平池春去水溶溶,
人在笙歌一部中。
柳叶翻风罗带绿,
荷花著雨锦衣红。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的景色,以及人们在欢乐的笙歌声中度过的时光。诗人通过描写柳叶和荷花,表达了春天的生机与美丽。

赏析:
这首诗以平静的池塘为背景,描述了春天的景色。诗中的“平池春去水溶溶”一句,通过运用形象的描写手法,展现了春天湖水的悠然平静,水面上映照出微微波纹,春光与水景交相辉映。接着,“人在笙歌一部中”表达了人们在欢快的笙歌声中度过时光的愉悦感受,使整个诗篇充满了生动的气氛。

接下来的两句,“柳叶翻风罗带绿,荷花著雨锦衣红”,通过对柳叶和荷花的描写,表达了春天的繁荣和美丽。柳叶在风中翻飞,绿色的丝带般的叶片被风吹动,给人一种轻盈的感觉。而荷花则被雨水打湿,绽放出红色的花朵,给人以视觉上的愉悦感。

整首诗以简洁明快的语言塑造了春天的景色,通过对自然景物的描绘,展示了春天的美丽和活力。同时,诗人通过人在笙歌中的描写,突出了春天带给人们的喜悦和欢乐,使读者在阅读中能够感受到春天的魅力和生命的活力。

人在笙歌一部中拼音读音参考

cì yú zhòng yōng sōng fēng gé yùn shí jiǔ shǒu qí shí èr
次余仲庸松风阁韵十九首 其十二

píng chí chūn qù shuǐ róng róng, rén zài shēng gē yī bù zhōng.
平池春去水溶溶,人在笙歌一部中。
liǔ yè fān fēng luó dài lǜ, hé huā zhe yǔ jǐn yī hóng.
柳叶翻风罗带绿,荷花著雨锦衣红。


相关内容11:

满幅大草飞龙蛇

眼中无长物

驱令磨墨具氏笔

天星几放摇

小姬在傍双髻丫


相关热词搜索:人在笙歌一部中
热文观察...
  • 柳叶翻风罗带绿
    平池春去水溶溶,人在笙歌一部中。柳叶翻风罗带绿,荷花著雨锦衣红。...
  • 荷花著雨锦衣红
    平池春去水溶溶,人在笙歌一部中。柳叶翻风罗带绿,荷花著雨锦衣红。...
  • 淡月笼花花映窗
    淡月笼花花映窗,好风吹竹竹浮香。梦回何处一声笛,人静山幽天正凉。...
  • 平池春去水溶溶
    平池春去水溶溶,人在笙歌一部中。柳叶翻风罗带绿,荷花著雨锦衣红。...
  • 寸膜不可得
    我有古时镜,云炼三精魄。双龙护其纽,玄雾纷四塞。持照盘古帝,面目湛可识。包藏久不事,天地稍......
  • 惟有世人心
    我有古时镜,云炼三精魄。双龙护其纽,玄雾纷四塞。持照盘古帝,面目湛可识。包藏久不事,天地稍......