字典帮 >古诗 >至扬州诗意和翻译_宋代诗人文天祥
2025-07-19

至扬州

宋代  文天祥  

青衣山下汲荒泉,道遇腥风走不前。
向晚归来号且哭,胡儿只为解腰缠。

至扬州作者简介

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

至扬州翻译及注释

《至扬州》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在青衣山下汲取荒泉水,
道路上遇到刺鼻的腥风无法前行。
傍晚归来时号啕大哭,
胡人只为解开腰间的束缚。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在扬州旅行的情景。诗人在青衣山下汲取荒泉的水时,突然遭遇到一股刺鼻的腥风,使他无法继续前行。当他傍晚回到家中时,他悲痛地哭泣,因为他意识到自己的束缚和困境。最后两句表达了胡人(指外族人)只是为了解开腰间的束缚,暗示了诗人对国家困境的思考和关切。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和个人情感,表达了诗人对国家困境的忧虑和思考。青衣山下的荒泉象征着自然的纯洁和宁静,而突然出现的腥风则象征着社会的动荡和不安。诗人在面对困境时,选择了回家哭泣,表达了他对国家命运的担忧和无奈。最后两句则通过胡人解腰缠的形象,暗示了解决国家困境的关键在于解除束缚和改变现状。整首诗词以简洁明了的语言,表达了诗人对国家命运的思考和呼吁。

至扬州拼音读音参考

zhì yáng zhōu
至扬州

qīng yī shān xià jí huāng quán, dào yù xīng fēng zǒu bù qián.
青衣山下汲荒泉,道遇腥风走不前。
xiàng wǎn guī lái hào qiě kū, hú ér zhǐ wèi jiě yāo chán.
向晚归来号且哭,胡儿只为解腰缠。


相关内容11:

岁暮皈自城中,一病垂死,病起遣闷四首

积雨新晴,鴐幸聚景园拟口号

李圣俞郎中求吾家江西黄雀醝法,戏作醝经遣

过望亭六首

西园晚步二首


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 录自《河岳英灵集
    苍荻寒沧江,石头岸边饮。天仗森森练雪凝,身骑铁骢自臂鹰。...
  • 宴交代权赣州孙提刑致语口号
    麾节东南会一堂,兰亭昨日记流觞。六丝星度银潢影,五彩春浮玉翠香。院柳旧云怀燕语,野华新雨挹......
  • 读赤壁赋前后二首
    昔年仙子谪黄州,赤壁矶头汗漫游。今古兴亡真过影,乾坤俯仰一虚舟。人间忧患何曾少,天上风流更......
  • 感怀二首
    伏龙欲夹太阳飞,独柱擎天力弗支。北海风沙漫汉节,浯溪烟雨暗唐碑。书空已恨天时去,惜往徒怀国......
  • 杜架阁
    仗节辞王室,悠悠万里辕。诸君皆雨别,一士独星言。啼鸟乱人意,落花销客魂。东坡爱巢谷,颇恨晚......
  • 陪留守余处恭、总领钱进思、提刑傅景仁游清
    万里长江天上来,石头却欲打江回,青山外面周如削,紫府中间划洞开。苏峻战场今草树,仲谋庙貌古......