跟着全球化的推进,越来越多的人选择到国外深造或工作。在申请黉舍或工作时,一份完整的简历是必不成少的,而此中的教育布景也是关头之一。对于计较机专业的学历,我们凡是称之为“计较机专升本”,若何准确地翻译这个学历呢?
知道“专升本”是一个中国特有的教育学历,是以在国外并没有直接对应的翻译。按照其寄义,将其拆分为“专业”、“进级”和“本科”三个部门进行翻译,即“Professional Upgrading Undergraduate Degree”。
若是在简历中具体申明该学历的具体内容,可以利用“Professional Certificate in Computer Science”或“Professional Diploma in Computer Science”来描述。这个翻译比力切近国外的教育系统,而且可以清楚地表达出该学历是专业性的证书或文凭。
若是你不确定该若何翻译这个学历,可以直接利用“Associate Degree in Computer Science”来描述。这个翻译是比力通用的,并且在国外也比力常见,可以让对方更轻易理解你的教育布景。
在翻译计较机专升本时,按照具体环境选择适合的翻译体例。注重分歧的翻译体例所表达的寄义和结果,避免翻译错误或误导对方。
相关内容11: