字典帮 >古诗 >满庭芳 赠湖口王先生诗意和翻译_元代诗人马钰
2025-09-05

满庭芳 赠湖口王先生

元代  马钰  

满庭芳  

山侗谨劝,名利人人。
只知富贵安身。
岂悟吾门一著,出世根因。
虎龙交驰凤阙,更无中、婴姹成亲。
谁信道,并不忏凡俗,夫妇婚姻。
金木三般问隔,用玄机斡运,混合成真。
顿觉男儿怀孕,不神而神。
性命不由天地,自心知、永占长春。
神光灿,跨云归,参礼洞宾。

满庭芳 赠湖口王先生翻译及注释

《满庭芳 赠湖口王先生》是元代马钰创作的一首诗词。诗意深邃,表达了作者对世俗名利的警示,以及探讨人生的真谛和超越尘世的追求。

诗词中未提供具体的中文译文,因此我将使用英语进行分析和赏析,以防止输出原文内容。

This poem, "Man Ting Fang, Presented to Mr. Wang of Hukou," written by Ma Yu during the Yuan Dynasty, carries profound meaning. It serves as a warning against the pursuit of worldly fame and wealth, while exploring the essence of life and the quest for transcendence beyond the mundane.

The poem alludes to the prevalence of people being obsessed with material gains and the pursuit of wealth and fame. The author expresses his disapproval of this mindset, highlighting the ignorance of those who solely seek prosperity as a means of finding their place in the world.

The imagery presented in the poem reflects a dynamic scene where the forces of nature and mythical creatures intertwine. The mention of tigers, dragons, and phoenixes symbolizes power, majesty, and auspiciousness. However, the poem emphasizes that even amidst this grand spectacle, there is no room for true understanding or realization of the profound principles of existence.

The poem touches upon the theme of marriage, questioning the sincerity and depth of the relationships between couples. It suggests that the union of husband and wife is often superficial and lacks spiritual significance. The references to gold, wood, and the enigmatic workings of fate convey the idea of blending different elements to create a harmonious and genuine connection.

The poem further delves into the concept of spiritual enlightenment and the realization that one's destiny is not solely determined by external factors. It suggests that one's true nature and purpose in life are discovered through self-reflection and a departure from worldly concerns. The phrase "male pregnancy" metaphorically depicts the idea of spiritual rebirth or transformation.

The concluding lines evoke a sense of divine radiance and ascension, as the author envisions a return to the celestial realm while paying homage to the immortal sage Dongbin. This imagery signifies the ultimate attainment of a higher spiritual realm and the transcendence of earthly matters.

Overall, this poem by Ma Yu encourages readers to reflect on the transient nature of worldly pursuits and the importance of seeking a deeper understanding of existence. It emphasizes the need to transcend material desires and embrace a more profound and spiritual dimension of life.

满庭芳 赠湖口王先生拼音读音参考

mǎn tíng fāng zèng hú kǒu wáng xiān shēng
满庭芳 赠湖口王先生

shān dòng jǐn quàn, míng lì rén rén.
山侗谨劝,名利人人。
zhǐ zhī fù guì ān shēn.
只知富贵安身。
qǐ wù wú mén yī zhe, chū shì gēn yīn.
岂悟吾门一著,出世根因。
hǔ lóng jiāo chí fèng quē, gèng wú zhōng yīng chà chéng qīn.
虎龙交驰凤阙,更无中、婴姹成亲。
shuí xìn dào, bìng bù chàn fán sú, fū fù hūn yīn.
谁信道,并不忏凡俗,夫妇婚姻。
jīn mù sān bān wèn gé, yòng xuán jī wò yùn, hùn hé chéng zhēn.
金木三般问隔,用玄机斡运,混合成真。
dùn jué nán ér huái yùn, bù shén ér shén.
顿觉男儿怀孕,不神而神。
xìng mìng bù yóu tiān dì, zì xīn zhī yǒng zhàn cháng chūn.
性命不由天地,自心知、永占长春。
shén guāng càn, kuà yún guī, cān lǐ dòng bīn.
神光灿,跨云归,参礼洞宾。


相关内容11:

长思仙

蓬莱阁 和重阳韵

清心镜 显决烈

*心香 寄柳巨济学录

捣练子


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 无梦令 继重阳韵
    师父今朝烛。尘事不堪齿录。离别富春姑,各自炼烹金玉。听属。听属。了了真如愿足。...
  • 满庭芳 寄马行街董公书
    同侗稽首,董公道伟。自远清论三岁。渴德之怀,笔舌岂能尽意。伏想迩来法候,愈冲和、燕居无滞。......
  • 满庭芳 赠赵雷二先生
    听予叮嘱,休捱饥寒。休执外乐歌欢。休做风狂九伯,谄诈多般。休起无明业火,更休思、名利相干。......
  • 南柯子
    无使名过实,常教实若虚。藏机隐密恰如愚。闲问心王,何处用功夫。性做长生宝,身为大药炉。炼丹......
  • 长思仙
    紫芝汤。紫芝汤。一遍煎时一遍香。一杯万事忘。神砂汤。神砂汤。服罢主宾分两厢。携云现玉皇。...
  • 万年春 劝道友
    去去来来,来来去去何时了。堪失笑。利名缠倒。衣换知多少。奉劝人人,早把元阳保。休虚耗。结成......