字典帮 >名句 >毡芋凝酥敌少城诗意和翻译_宋代诗人范成大
2025-07-20

毡芋凝酥敌少城

宋代  范成大  

毡芋凝酥敌少城,土薯割玉胜南京。
合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹。

毡芋凝酥敌少城翻译及注释

诗词:《素羹》
朝代:宋代
作者:范成大

毡芋凝酥敌少城,
土薯割玉胜南京。
合和二物归藜糁,
新法侬家骨董羹。

中文译文:
茸毡芋凝结成酥,与少城相抗衡。
土薯切割如玉瓜,胜过南京美食。
将两种食材混合为藜糁,运用新的烹饪方法,展现家中的珍品美味羹。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人范成大创作的作品,描述了一道名为《素羹》的美食。整首诗以简洁明快的语言,生动描绘了这道美味羹的制作过程和独特之处。

首先,诗中提到的“毡芋”和“土薯”是指两种不同的食材。茸毡芋是一种植物块茎,而土薯则是指马铃薯。范成大将这两种食材融合在一起,通过创新的烹饪方法,制作出了一种独特的羹汤。

诗中提到的“敌少城”和“南京”是对这道羹的评价。作者以土薯割玉的比喻形容其质地如玉瓜一般细腻,超越了南京的美食之称。这种羹汤的制作技巧使得羹的口感酥糯,令人食欲大增。

最后两句“合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹”,揭示了这道羹的制作方法和特点。将毡芋和土薯合而为一,制成藜糁,展现了创新的烹饪手法。而“侬家骨董羹”则表达了这道羹的珍贵和独特之处,它是家中的珍品,令人赞叹不已。

整首诗以简练的语言勾勒出了这道美味羹的形象,通过对食材、制作过程和口感的描绘,展示了范成大对美食的热爱和对烹饪技巧的探索。这首诗以其独特的表达方式,表现了宋代文人对美食的追求和对创新的推崇,具有一定的文化和历史价值。

毡芋凝酥敌少城拼音读音参考

sù gēng
素羹

zhān yù níng sū dí shǎo chéng, tǔ shǔ gē yù shèng nán jīng.
毡芋凝酥敌少城,土薯割玉胜南京。
hé hé èr wù guī lí sǎn, xīn fǎ nóng jiā gǔ dǒng gēng.
合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹。


相关内容11:

棘刺近人牢闭眼

径仄仍荒亦未乾

舍舟从陆更间关

兵果难将胜负论

压枝万朵虽过尽


相关热词搜索:毡芋凝酥敌少城
热文观察...
  • 尚及巢龟莲叶中
    手种湖边花百亩,东风日夜催归去。当年辛苦种花时,不道白头犹未归。君如肯过城南陌,但向水云红......
  • 土薯割玉胜南京
    毡芋凝酥敌少城,土薯割玉胜南京。合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹。...
  • 合和二物归藜糁
    毡芋凝酥敌少城,土薯割玉胜南京。合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹。...
  • 江流好合人好乖
    合江亭前送我来,合江县裹别我去。江流好合人好乖,明日东西南北路。千里追随不忍归,一杯重把知......
  • 合江县裹别我去
    合江亭前送我来,合江县裹别我去。江流好合人好乖,明日东西南北路。千里追随不忍归,一杯重把知......
  • 合江亭前送我来
    合江亭前送我来,合江县裹别我去。江流好合人好乖,明日东西南北路。千里追随不忍归,一杯重把知......